How to Use Querer in Spanish: Want, Love, and Polite Requests
- Arianna Mason
- 2 days ago
- 16 min read
Querer is one of the most emotionally loaded and most grammatically versatile verbs in Spanish. Its two core meanings, "to want" and "to love," already cover an enormous range of human experience. But querer also forms one of the most important polite constructions in professional Spanish, and it appears in a collection of fixed expressions that are essential to natural everyday conversation.
Most learners encounter querer as "to want" and use it primarily in the present tense. That is a solid foundation but it barely scratches the surface. The conditional of querer, querría or more commonly quisiera, is the Spanish equivalent of "I would like" and is the single most useful polite expression in the language for making requests, placing orders, and expressing preferences in professional contexts. The imperfect of querer carries a gentle, old-fashioned quality that appears in literature and formal speech. The subjunctive of querer opens up the entire territory of expressing what you want others to do.
This guide covers querer completely: the full conjugation across every tense with English translations, every major meaning and construction, the critical quisiera form that every Spanish learner should know, and real workplace examples throughout.
What Querer Means and Why It Matters
Querer covers two primary meanings that English separates into different verbs: "to want" and "to love." In Spanish, the same verb carries both, and context makes the meaning clear. When directed at things, activities, or outcomes, querer means "to want." When directed at people or animals, querer means "to love" in the sense of deep affection, though a somewhat less intense affection than amar (which is reserved for the most profound romantic or familial love).
Beyond those two core meanings, querer is the verb of desire and preference in Spanish, making it essential for expressing what you want, what you would like, what you wish would happen, and what you want others to do.
Complete Conjugation Reference for Querer
Querer is a stem-changing verb (e to ie) in the present tense, with additional irregularities in the preterite, future, and conditional.
Present Indicative
Yo → quiero (I want / I love)
Tú → quieres (you want / you love, informal)
Él / Ella / Usted → quiere (he wants / she wants / you want, formal)
Nosotros → queremos (we want / we love)
Vosotros → queréis (you all want, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → quieren (they want / you all want)
Preterite
Yo → quise (I wanted / I tried to / I refused to)
Tú → quisiste (you wanted / you tried to, informal)
Él / Ella / Usted → quiso (he wanted / she wanted / you wanted, formal)
Nosotros → quisimos (we wanted / we tried to)
Vosotros → quisisteis (you all wanted, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → quisieron (they wanted / you all wanted)
Imperfect
Yo → quería (I wanted / I used to want / I loved)
Tú → querías (you wanted / you used to want, informal)
Él / Ella / Usted → quería (he wanted / she wanted / you wanted, formal)
Nosotros → queríamos (we wanted / we used to want)
Vosotros → queríais (you all wanted, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → querían (they wanted / you all wanted)
Future
Yo → querré (I will want)
Tú → querrás (you will want, informal)
Él / Ella / Usted → querrá (he will want / she will want / you will want, formal)
Nosotros → querremos (we will want)
Vosotros → querréis (you all will want, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → querrán (they will want / you all will want)
Conditional
Yo → querría (I would want / I would like)
Tú → querrías (you would want / you would like, informal)
Él / Ella / Usted → querría (he would want / she would want / you would want, formal)
Nosotros → querríamos (we would want / we would like)
Vosotros → querríais (you all would want, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → querrían (they would want / you all would want)
Present Subjunctive
Yo → quiera (that I want / that I love)
Tú → quieras (that you want / that you love, informal)
Él / Ella / Usted → quiera (that he / she / you want)
Nosotros → queramos (that we want / that we love)
Vosotros → queráis (that you all want, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → quieran (that they / you all want)
Imperfect Subjunctive (most common form) — also the source of quisiera
Yo → quisiera (I would like / that I wanted / if I wanted)
Tú → quisieras (you would like / that you wanted, informal)
Él / Ella / Usted → quisiera (he / she / you would like)
Nosotros → quisiéramos (we would like / that we wanted)
Vosotros → quisierais (you all would like, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → quisieran (they / you all would like)
Imperfect Subjunctive (alternative form)
Yo → quisiese (I would like / that I wanted / if I wanted)
Tú → quisieses (you would like / that you wanted, informal)
Él / Ella / Usted → quisiese (he / she / you would like)
Nosotros → quisiésemos (we would like / that we wanted)
Vosotros → quisieseis (you all would like, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → quisiesen (they / you all would like)
Future Subjunctive (rare, appears in legal and literary texts)
Yo → quisiere (should I want)
Tú → quisieres (should you want, informal)
Él / Ella / Usted → quisiere (should he / she / you want)
Nosotros → quisiéremos (should we want)
Vosotros → quisiereis (should you all want, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → quisieren (should they / you all want)
Present Perfect
Yo → he querido (I have wanted / I have loved)
Tú → has querido (you have wanted / you have loved, informal)
Él / Ella / Usted → ha querido (he / she / you have wanted, formal)
Nosotros → hemos querido (we have wanted / we have loved)
Vosotros → habéis querido (you all have wanted, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → han querido (they / you all have wanted)
Past Perfect (Pluperfect)
Yo → había querido (I had wanted / I had loved)
Tú → habías querido (you had wanted / you had loved, informal)
Él / Ella / Usted → había querido (he / she / you had wanted, formal)
Nosotros → habíamos querido (we had wanted / we had loved)
Vosotros → habíais querido (you all had wanted, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → habían querido (they / you all had wanted)
Future Perfect
Yo → habré querido (I will have wanted)
Tú → habrás querido (you will have wanted, informal)
Él / Ella / Usted → habrá querido (he / she / you will have wanted, formal)
Nosotros → habremos querido (we will have wanted)
Vosotros → habréis querido (you all will have wanted, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → habrán querido (they / you all will have wanted)
Conditional Perfect
Yo → habría querido (I would have wanted / I would have liked)
Tú → habrías querido (you would have wanted, informal)
Él / Ella / Usted → habría querido (he / she / you would have wanted, formal)
Nosotros → habríamos querido (we would have wanted)
Vosotros → habríais querido (you all would have wanted, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → habrían querido (they / you all would have wanted)
Present Perfect Subjunctive
Yo → haya querido (that I have wanted / that I have loved)
Tú → hayas querido (that you have wanted, informal)
Él / Ella / Usted → haya querido (that he / she / you have wanted)
Nosotros → hayamos querido (that we have wanted)
Vosotros → hayáis querido (that you all have wanted, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → hayan querido (that they / you all have wanted)
Past Perfect Subjunctive (most common form)
Yo → hubiera querido (that I had wanted / if I had wanted)
Tú → hubieras querido (that you had wanted, informal)
Él / Ella / Usted → hubiera querido (that he / she / you had wanted)
Nosotros → hubiéramos querido (that we had wanted)
Vosotros → hubierais querido (that you all had wanted, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → hubieran querido (that they / you all had wanted)
Past Perfect Subjunctive (alternative form)
Yo → hubiese querido (that I had wanted / if I had wanted)
Tú → hubieses querido (that you had wanted, informal)
Él / Ella / Usted → hubiese querido (that he / she / you had wanted)
Nosotros → hubiésemos querido (that we had wanted)
Vosotros → hubieseis querido (that you all had wanted, Spain)
Ellos / Ellas / Ustedes → hubiesen querido (that they / you all had wanted)
Commands (Imperative)
Tú (affirmative) → quiere (want / love, informal)
Tú (negative) → no quieras (do not want / do not love, informal)
Usted (affirmative) → quiera (want / love, formal)
Usted (negative) → no quiera (do not want / do not love, formal)
Nosotros (affirmative) → queramos (let us want / let us love)
Nosotros (negative) → no queramos (let us not want)
Vosotros (affirmative) → quered (want / love, Spain)
Vosotros (negative) → no queráis (do not want, Spain)
Ustedes (affirmative) → quieran (want / love, formal plural)
Ustedes (negative) → no quieran (do not want, formal plural)
Gerund: queriendo (wanting / loving) Past Participle: querido (wanted / loved)
Use 1: To Want — Desire and Preference
The most common everyday use of querer is to express wanting something or wanting to do something.
Querer + noun (wanting a thing):
I want coffee. → Quiero café.
She wants a new job. → Quiere un trabajo nuevo.
We want more time. → Queremos más tiempo.
What do you want? → ¿Qué quiere?
He does not want to wait. → No quiere esperar.
Do you want anything? → ¿Quiere algo?
They want better conditions. → Quieren mejores condiciones.
Querer + infinitive (wanting to do something):
I want to speak with you. → Quiero hablar con usted.
She wants to work the morning shift. → Quiere trabajar el turno de mañana.
We want to improve communication. → Queremos mejorar la comunicación.
He wants to attend the training. → Quiere asistir a la capacitación.
Do you want to come to the meeting? → ¿Quiere venir a la reunión?
They want to start the project early. → Quieren empezar el proyecto temprano.
Querer que + subjunctive (wanting someone else to do something):
When querer has two different subjects, the second verb goes into the subjunctive.
I want you to come to the meeting. → Quiero que venga a la reunión.
She wants him to finish the report. → Quiere que él termine el informe.
We want the team to be on time. → Queremos que el equipo llegue a tiempo.
He wants the patient to rest. → Quiere que el paciente descanse.
Do you want me to call the doctor? → ¿Quiere que llame al médico?
They want everyone to attend. → Quieren que todos asistan.
In workplace contexts:
Healthcare:
What do you want to do about the treatment? → ¿Qué quiere hacer con el tratamiento?
The patient wants to speak with the doctor. → El paciente quiere hablar con el médico.
She wants a second opinion. → Quiere una segunda opinión.
Do you want pain medication? → ¿Quiere medicamento para el dolor?
I want you to rest for 48 hours. → Quiero que descanse 48 horas.
Construction:
I want the crew to start at six. → Quiero que la cuadrilla empiece a las seis.
He wants to switch shifts. → Quiere cambiar de turno.
What do you want to do about the delay? → ¿Qué quiere hacer con el retraso?
We want to finish before the rain comes. → Queremos terminar antes de que llegue la lluvia.
Education:
What do you want to study? → ¿Qué quieres estudiar?
I want you to read chapter three tonight. → Quiero que leas el capítulo tres esta noche.
She wants to talk to the teacher. → Quiere hablar con el/la maestro/a.
We want every student to succeed. → Queremos que cada estudiante tenga éxito.
Management:
I want the report on my desk by Friday. → Quiero el informe en mi escritorio para el viernes.
She wants to discuss the new policy. → Quiere discutir la nueva política.
We want to hire someone with experience. → Queremos contratar a alguien con experiencia.
Do you want to proceed with the plan? → ¿Quiere proceder con el plan?
Use 2: To Love — Affection and Relationship
When directed at people or animals, querer expresses love or deep affection. It is the most common way to express love in Spanish, covering familial love, romantic love, and deep friendship.
Querer vs. Amar:
Both querer and amar mean "to love" but with different intensities and contexts.
Querer → love in the sense of deep affection (most common in everyday speech for family, friends, and partners)
Amar → love in the most profound sense (reserved for the deepest romantic or spiritual love, more literary and intense)
I love you. (everyday, to family, friends, partner) → Te quiero.
I love you. (profound, intense, romantic) → Te amo.
In practice, te quiero is the most common expression of love in everyday Spanish, used freely between family members, close friends, and romantic partners. Te amo carries a heavier emotional weight and is used more selectively.
Querer for love and affection:
I love you. → Te quiero.
She loves her family. → Quiere mucho a su familia.
He loves his children more than anything. → Quiere a sus hijos más que nada.
We love each other. → Nos queremos.
Do you love me? → ¿Me quieres?
She is very loved in this community. → Es muy querida en esta comunidad.
Querido/a as a term of endearment:
The past participle querido/a functions as a term of affection meaning "dear" or "beloved."
Dear colleague → Querido/a colega
Dear patient → Querido/a paciente
Dear sir / madam → Estimado/a señor/a (more formal) or Querido/a señor/a
She is a beloved member of the team. → Es una miembro muy querida del equipo.
Use 3: Quisiera — The Most Polite Form of Querer
Quisiera is the imperfect subjunctive form of querer and it deserves its own section because it is one of the most important polite expressions in the entire Spanish language. It translates as "I would like" and is significantly more polite than the present tense quiero (I want).
The essential distinction:
I want a coffee. → Quiero un café. (direct, can sound abrupt)
I would like a coffee. → Quisiera un café. (polite, professional)
I want to speak with the supervisor. → Quiero hablar con el supervisor. (direct)
I would like to speak with the supervisor. → Quisiera hablar con el supervisor. (polite)
The difference in Spanish is as significant as the difference between "I want" and "I would like" in English. In professional, clinical, and customer service contexts, quisiera is almost always the right choice.
Quisiera + noun:
I would like an appointment. → Quisiera una cita.
I would like a copy of the report. → Quisiera una copia del informe.
I would like more information. → Quisiera más información.
I would like to make a complaint. → Quisiera presentar una queja.
I would like to speak with the manager. → Quisiera hablar con el gerente.
I would like a moment of your time. → Quisiera un momento de su tiempo.
Quisiera + infinitive:
I would like to schedule a meeting. → Quisiera programar una reunión.
I would like to discuss this with you. → Quisiera hablar de esto con usted.
I would like to apply for this position. → Quisiera aplicar para este puesto.
I would like to know the results. → Quisiera saber los resultados.
I would like to request a day off. → Quisiera solicitar un día libre.
I would like to understand the procedure. → Quisiera entender el procedimiento.
Quisiera que + subjunctive:
I would like you to review this. → Quisiera que revisara esto.
I would like the team to be present. → Quisiera que el equipo estuviera presente.
I would like the patient to rest. → Quisiera que el paciente descansara.
I would like you to explain what happened. → Quisiera que me explicara lo que pasó.
In workplace contexts:
Healthcare:
I would like to schedule a follow-up appointment. → Quisiera programar una cita de seguimiento.
I would like to understand my diagnosis. → Quisiera entender mi diagnóstico.
I would like to speak with the doctor. → Quisiera hablar con el médico.
I would like to ask a few questions. → Quisiera hacerle algunas preguntas.
I would like a second opinion. → Quisiera una segunda opinión.
Construction:
I would like to discuss the schedule. → Quisiera hablar del horario.
I would like to review the safety plan. → Quisiera revisar el plan de seguridad.
I would like more time to complete this. → Quisiera más tiempo para completar esto.
I would like the crew to start earlier. → Quisiera que la cuadrilla empezara más temprano.
Education:
I would like to schedule a parent conference. → Quisiera programar una conferencia de padres.
I would like to discuss my child's progress. → Quisiera hablar del progreso de mi hijo/a.
I would like more information about the IEP. → Quisiera más información sobre el IEP.
I would like to understand the grading system. → Quisiera entender el sistema de calificaciones.
Management:
I would like to discuss your performance. → Quisiera hablar de su desempeño.
I would like to schedule a one-on-one. → Quisiera programar una reunión individual.
I would like your input on this decision. → Quisiera su opinión sobre esta decisión.
I would like to make a proposal. → Quisiera hacer una propuesta.
I would like to request a salary review. → Quisiera solicitar una revisión de salario.
Use 4: Querer in the Preterite — Tried To and Refused To
Querer is one of the verbs that changes meaning in the preterite, and this is one of the most important distinctions to understand.
Affirmative preterite querer: tried to (and did)
In the affirmative, the preterite of querer expresses an attempt that was carried out.
She tried to call you. → Quiso llamarte.
He tried to fix the machine. → Quiso arreglar la máquina.
They tried to finish early. → Quisieron terminar temprano.
Negative preterite querer: refused to
In the negative, the preterite of querer expresses refusal, not just the absence of desire. This is a subtle but important distinction.
She refused to sign the document. → No quiso firmar el documento. (she refused — active decision)
She did not want to sign the document. → No quería firmar el documento. (she did not want to — ongoing state)
He refused to attend. → No quiso asistir. (he refused)
He did not want to attend. → No quería asistir. (he did not want to)
They refused to cooperate. → No quisieron cooperar.
The patient refused the treatment. → El paciente no quiso el tratamiento.
This distinction is particularly important in legal, medical, and HR contexts where the difference between "did not want to" and "refused to" carries significant meaning.
Use 5: Querer in the Imperfect — Ongoing Desire and Gentle Requests
The imperfect of querer (quería) expresses ongoing or habitual desire in the past. It also appears in a softer, more gentle register for expressing current desires in some contexts.
Ongoing past desire:
She wanted to be a doctor when she was young. → Quería ser médica cuando era joven.
He always wanted to work with his hands. → Siempre quería trabajar con las manos.
We wanted to hire more staff but could not. → Queríamos contratar más personal pero no pudimos.
Gentle present desire (less direct than present tense):
In some contexts, quería is used to soften a request in the present, similar to how "I was wondering if" softens a request in English.
I was wondering if I could speak with you. → Quería hablar con usted un momento.
I wanted to ask you about the schedule. → Quería preguntarle sobre el horario.
I was hoping to discuss this with you. → Quería hablar de esto con usted.
This use of the imperfect as a softening device is subtle but very natural in Spanish, and native speakers use it frequently in professional contexts.
Fixed Expressions With Querer
Querer appears in several fixed expressions that are essential for natural Spanish communication.
Where there is a will there is a way. → Querer es poder.
I would like to... → Quisiera...
As you wish. → Como quieras. (informal) / Como quiera. (formal)
Whatever you want. → Lo que quieras. (informal) / Lo que quiera. (formal)
Do you want to? → ¿Quieres? (informal) / ¿Quiere? (formal)
Of course. → Por supuesto. (though querer does not appear here, it is the natural response to many querer questions)
I love this. → Quiero esto. (informal affection for things)
Beloved → querido/a
Without meaning to / unintentionally → sin querer
I did not mean to. → No quise. / Fue sin querer.
Sin querer — without meaning to:
This expression is one of the most practically useful querer expressions in everyday Spanish. It means "without meaning to" or "accidentally" and is used to explain that something happened unintentionally.
I did not mean to. → Fue sin querer.
She bumped into him without meaning to. → Lo chocó sin querer.
I accidentally deleted the file. → Borré el archivo sin querer.
He said it without meaning to hurt anyone. → Lo dijo sin querer lastimar a nadie.
In workplace contexts:
I did not mean to interrupt. → Interrumpí sin querer.
She erased the data without meaning to. → Borró los datos sin querer.
He dropped the equipment without meaning to. → Dejó caer el equipo sin querer.
Querer in Real Workplace Conversations
Present tense (want — current desire):
I want to discuss the results. → Quiero discutir los resultados.
What do you want to do? → ¿Qué quiere hacer?
She wants a transfer to the day shift. → Quiere un traslado al turno de día.
Do you want me to call the supervisor? → ¿Quiere que llame al supervisor?
Preterite (tried to / refused to — specific past):
He tried to finish before the deadline. → Quiso terminar antes de la fecha límite.
The patient refused the procedure. → El paciente no quiso el procedimiento.
She tried to reach you yesterday. → Quiso comunicarse con usted ayer.
Imperfect (wanted to — ongoing past or gentle present):
He always wanted to work in healthcare. → Siempre quería trabajar en el área de salud.
I wanted to ask you about the schedule. → Quería preguntarle sobre el horario.
She wanted to attend but could not. → Quería asistir pero no pudo.
Quisiera (would like — polite requests):
I would like to schedule a meeting. → Quisiera programar una reunión.
I would like more information. → Quisiera más información.
I would like to understand the process. → Quisiera entender el proceso.
I would like you to review this. → Quisiera que revisara esto.
Subjunctive (want someone to do something):
I want you to be there on time. → Quiero que esté allí a tiempo.
She wants the team to improve. → Quiere que el equipo mejore.
We want everyone to feel safe. → Queremos que todos se sientan seguros.
Common Mistakes With Querer
Using quiero instead of quisiera in professional contexts. Quiero hablar con el gerente is grammatically correct but can sound demanding in professional contexts. Quisiera hablar con el gerente is the polite form and should be the default in professional, clinical, and customer service interactions.
Forgetting the stem change. The present tense stem changes from e to ie in all forms except nosotros and vosotros: quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren. The nosotros and vosotros forms keep the original stem.
Confusing preterite querer with imperfect querer. Quiso (preterite) means "tried to" in the affirmative and "refused to" in the negative. Quería (imperfect) means "wanted to" as an ongoing state. The distinction carries real meaning and matters particularly in medical, legal, and HR contexts.
Forgetting que when querer has two subjects. Quiero que venga (I want you to come) requires que and the subjunctive. Quiero venir (I want to come) uses the infinitive with no que. The two-subject rule determines which construction to use.
Using querer for people in the sense of wanting them. Quiero a mi enfermera means "I love my nurse" (deep affection). Quiero a mi enfermera said in a demanding context could sound inappropriate. Context and tone matter when querer is directed at people.
A Quick Reference: Querer Across Tenses and Uses
To want something → quiero + noun
To want to do something → quiero + infinitive
To want someone to do something → quiero que + subjunctive
To love someone → quiero a + person
I would like (polite) → quisiera
Tried to (specific past) → quise / quiso / quisimos
Refused to (negative preterite) → no quise / no quiso
Wanted to (ongoing past) → quería / quería
As you wish → como quiera / como quieras
Without meaning to → sin querer
Beloved → querido/a
Querer Is the Verb of Desire and Care
Every time you express what someone wants, what you would like, what you wish would happen, or the deep affection that connects people to each other, you are reaching for querer. It is one of the most human verbs in the language, and mastering its full range, from the direct quiero to the gentle quería to the impeccably polite quisiera, gives you the full spectrum of desire and preference that real professional and personal communication requires.
The single most valuable investment most professional Spanish learners can make with querer is drilling quisiera. That one form, applied consistently in professional requests, customer service interactions, and clinical conversations, immediately elevates the register of Spanish communication in ways that both native speakers and learners notice and appreciate.
Don't let this vocabulary sit on the page! Bring it to life with online Spanish classes designed for your industry.